Horaire de glace/Ice schedule: 20100829

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Monteal Juniors in Greenfield Park

From: oursportscentraol.com

Link: http://www.oursportscentral.com/services/releases/?id=4075667

August 20, 2010 - Quebec Major Junior Hockey League (QMJHL) Montreal Juniors

 

Greenfield Park - It was at the sold out Cynthia Coull arena in Greenfield Park, that the Montreal Juniors faced off against the Gatineau Olympiques, marking the first of five preseason games of the 2010-2011 hockey season.

Gatineau native, Mathieu Gagnon, stood out in the first period, scoring the first two goals for his hometown. In return, Dylan Anderson of the Montreal Juniors scored the first point for the team.

In the second, Alex Gagnon, of Gatineau, and Michael Clarke of the Juniors scored, respectively, the only two goals of the period. Alex Micalef of Montreal was also expelled from the game, having instigated a fight with Mathieu Talbot of the opposing team.

The third period was an exciting one, as the Juniors scored five points; two by Jean-Charles Laflamme, one by Samuel Aquin, a second of the evening for Michael Clarke, and one by veteran Montreal Junior player, Eliezer Sherbatov, after having been down five goals to three at the beginning of the third. Jacob Conrad, of the Olympiques, added the only goal for the team in this period, making the final score 7-5 for the Montreal Juniors.

The Montreal Juniors will be marking the official start of their 2010-2011 season Friday, September 10th, at 7:05pm, at the Verdun Auditorium. Recently renovated for the team, the Verdun Auditorium will host all local games where excitement, passion and energy will meet!

 

 

 

 

 

 

Tim Hortons Coaching Day-Sunday September 26

Hockey season is approaching, for the eight consecutive year, the Montreal Canadiens and their LRF Program welcome minor hockey coaches to the Bell Centre for the annual Tim Hortons Coaching Day.

Click here for more information on Coaching Day

Journée des entraîneurs - dimanche le 26 septembre

La saison de hockey approche, pour une huitième année, les Canadiens de Montréal accueillent, via leur programme RAP, les entraîneurs de hockey mineur au Centre Bell pour la Journée des entraîneurs Tim Hortons.

Cliquez ici pour plus de détails

 

 

 

La course Terry Fox

Vous etes inviter à participer à la course Terry Fox.  Nous invitons nos joueurs, entraîneurs et parents à participer en grand nombre à cette journée de levée de fond pour le cancer.

Nous vous attendons le dimanche 19 septembre prochain dès 9 h.  Vous pourrez marcher ou courir 1 et 5 km dans les rues de Greenfield Park.
Inscription sur place le matin du 19 septembre et départ du 1 km à 10 h et le 5 k à 10 h 30.

Pour information : Marie-Eve Bouchard 450-463-7100 p. 3586
Pour faire un don en ligne à la Fondation Terry Fox : www.terryfox.org/Donate/Donate_OnlineFr.html

Terry Fox Run

You are invited to participate in the Terry Fox run.  We invite all our players, coaches and parents to participate in large numbers to this fundraiser day for the fight against cancer.
Th rrun wwill be held on, September 19th at of 9 a.m. You can walk or run 1 and 5 km in the streets of Greenfield Park.
On-site registration the morning of September 19th and departure of 1 km at 10 am and 5km at 10 :30 a.m.

For information : Marie-Eve Bouchard 450-463-7100 local 3586

To make an online donation to the Terry Fox Foundation : https://www.terryfox.org/Donate/Donate_Online.h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inscription - Registration

FORMULAIRE D’INSCRIPTION
REGISTRATION FORM

 

 

 

 

Horaire des camps/Camp Schedule: Link

Inscription/Registration: Link

 Greenfield Park: 2010-08-06

I just wanted to give a brief overview on what has transpired over the summer to Greenfield park double letters. For Peewee AA nothing has changed we are still with RDL. For Bantam AA we are now with College Francais and you are required to attend the school to play Bantam AA. You can possibly make special arrangements with College Francais, this will be the responsibility of the players parents.

A few weeks back Candiac decided to leave CGS. This is due to their numbers are growing and they cannot meet the demands of ice time for Candiac players. The GPK executives had multiple meetings with the league, St-Lambert & Candiac. In the end we decided to join St-Lambert for our BB-CC program. Due to our numbers and St-Lambert these are the Teams WE ARE REQUIRED TO MAKE BY THE LEAGUE. If GPK does not send enough players to make these teams below. The league will force us to make more A-Teams. Example in Midget if we cannot make 1 BB & 1CC we will be required to make 4 A-Teams in Midget.

Atom BB=STL/GPK
Peewee BB & Peewee CC= STL/GPK
Bantam CC = STL/GPK
Midget BB & Midget CC = STL/GPK

Peewee AA = RDL
Bantam AA = College Francais (required to attend CF daytime school)

Early next week we will have meeting with St-Lambert to iron out the details for Camp dates,evaluation process,coachs,costs. Please refer to our GPK website for information. If you have any questions please feel free to contact me . I have attached coaches application for those interested. Also the numbers that requires STL/GPK make double letter teams

Graham Boutler, VP Hockey, GPK.

Additional information: CGS Camps, CANDIDATURE AU POSTE D’ENTRAÎNEUR [pdf], CANDIDATURE AU POSTE D’ENTRAÎNEUR Word, Tableau 2010-2011

 

Feuille Alignement/Line Up
Registratiom Excel
Registration Adobe
Codification des punitions
Penalty Codes
3 Punitons
3 Penalties

Coaches Corner

À titre d’information pour les entraîneurs de votre région qui doivent faire leur requalification cette année, voici la bonne adresse du site Internet afin qu’il puisse faire le module RESPECT et SPORT : www.respectinsport.com.

  1. Se stationer devant l'arèna (les 4 places) sont consacrés aux champs et a la Cantine. Ils ont émi des permits. Autres voitures recevront des contaventions.
  2. Il est obligatoire que les entraîneurs portent des casques  sur la glace cette année. AUCUNES EXCEPTIONS. Masque complet non obligatoire mais demi masque recommandé.
  3. La salle d'arbitre restera dorénavant verrouillée pour l'usage des arbitres seulement. Les entraîneurs devront  se changer dans la salle des joueurs.
  1. Parking in front of the arena (the 4 spots) are dedicated to Champs and the Cantine.  They have been given permits.  Cars parking here without will be ticketed.
  2. It is mandatory for coaches to wear helmets while on the ice this year.  NO EXCEPTIONS.  Cage not required, but a half-shield is recommended.
  3. The referee room will remained locked for the explicit use of the referees.  Coaches will have to change in the players’ room.

Liens/Links

Tournois/Tournaments
Hockey Drills
Hockey Drills [2]
Hockey Drills [3]
Hockey Drills and Practice Planning
Procédure pour la requalification des entraîneurs -
Procédure pour la formation des entraîneurs 2009-2010
-
Rapport d'Accident
Accident Report

Rôle du directeur technique/Role of Technical Director

Je pense que le rôle du directeur technique implique d'aider principalement les entraîneurs a mieux gérer leur équipe de hockey lors des pratiques ou durant leurs match. J'espère comme professeur d'éducation physique je peut faire cela et j'aimerais venir sur la glace et aider n'importe quel entraîneur qui en aurait de besoin. Comme vous le savez nous sommes limités dans le temps de glace que nous avons ainsi bien la gérer est très important.Mon but cette année est d'encourager les entraîneurs à employer des jeux de petit secteur dans leurs pratiques. Si vous voulez me contacter vous pouvez le faire à michael.black@rsb.qc.ca.

The role of Technical Director involves primarily helping coaches in any way to better manage their hockey team's  practice, or games . I hope as a Physical Education teacher I can do that and I would love to come on the ice and help any coach in whatever capacity I could. As many know we are limited in the ice time we have so getting the most out of our ice time is that much more  important. My goal this year is to encourage coaches to use Small Area Games in their practices. Should you want to contact me you may at michael.black@rsb.qc.ca

Jeux de petit secteur/Small Area Games

 Les joueurs les aiment parce qu'ils sont amusement et ils touchent la rondelle souvent (beaucoup plus que dans un vrai match je pourrais ajouter) et  les parents les aiment parce qu'ils peuvent voir leur enfant améliorer et avoir beaucoup de plaisir. Les entraîneurs qui les emploient maximisent leur espace et les joueurs pratiquent des techniques qu'il utilise dans leurs match. J'espère que les entraîneurs dans l'association les emploient et me contacteront avec toutes les questions qu'ils peuvent avoir. Si les entraîneurs ne sont toujours pas convaincus alors prendre n'importe quel joueur et compter le nombre de tir qu'il a dans un jeu ou combien de fois qu'il touche a la rondelle dans un match. La prochaine pratique faite un jeu de petit secteur pendant 15-20 minutes et compter le nombre de fois où il tire et le temps ou il touche a la rondelle dans le jeu de petit secteur. Puis quand vous voyez les nombres imaginer l'amelioration que le joueur obtiendra s'il  le fait  toute la saison entière. Imaginez maintenant votre équipe entière le faire. Meilleur chance à tous en espèrent entendre de vous à michael.black@rsb.qc.ca.

Players like them because they are fun and they touch the puck alot (much more than in a game I might add) and parents love them because they get to see their child improve and have fun. The coaches who use them maximize their space and the players practice skills that are all game related. I hope the coaches in the association use them and will contact me with any questions they may have. If coaches are still not convinced then take any random average player and count the number of shots he has in a game or how much he touches the puck in that game. Next practice use a small area game for 15-20 minutes and count the number of times he shoots and the times he touches a puck in the small area game. Then when you see the numbers imagine how much better that player will get if he does that throughout he whole season. Now imagine your whole team doing it. Best of luck to all and I hope to hear from some of you at michael.black@rsb.qc.ca

Small Area Games.pdf

Documents

Tips for Trying out for a team

Content 4

President Brian Chute E-mail
Vice President Graham Boutler E-mail
Inscription/Registration Kim Chute E-mail
Treasurer Hector Hum  
Ice Chairman Holly Simmonds E-Mail
Directrice MAHG/ MAHG Chairperson: Antoin Roy E-Mail
Directrice Novice/ Novice Chairperson: Mike Black E-Mail
Directrice Atome/ Atom Chairperson: TBA  
Directrice Peewee/ Peewee Chairperson: Starre O'Donnell E-Mail
Directrice Bantam/Bantam Chairperson: Diane Harling E-Mail
Directrice Midget/ Midget Chairperson: Doreen Harper E-Mail
Directrice Junior/ Junior Chairperson: TBA E-Mail
Directrice BB/CC/ Double Letters Chairperson: Georges Labrosse E-Mail
Directrice de Evaluation/ Evaluation Chairperson: Jack Megran E-Mail
Directeur Technique/Technical Director Mike Black E-Mail
Fundrasing Chaiperson Marisa Pulice E-Mail
Website Jack Megran E-Mail
     
     
     
     

 

 

Video

Nous sommes prêts à publiez les vidéos de vos match , vous avez seulement besoin de me les envoyez. Si votre vidéo est plus grand que 75kb svp me contacter avant.
 Cliquez ici pour envoyer vôtre vidéo

We are ready to publish your game videos all you need do is send them to me. If your video is larger than 75kb please contact me first.
Click here to e-mail video

Date Game Liens-Link